Portuguese is my mother tongue. I’ve tried ChatGPT, GPT 4, Claude, local LLMs, etc and they all produce inaccurate results that I still have to edit a lot. They also can’t remember well if a character is male or female. It feels like they all have the same capabilities as Google Translate, which as far as I know, isn’t an AI.
Claude 2 and gpt4 do a pretty good job for English to Italian and vice versa. Gpt3.5 seem a little more “robotic” for English > italian, but work fine with italian > English.
Obviously that’s only feeling…i haven’t done any objective test.
As far as I tried this kind of things, it works well in French.
And I think there is more French than Portuguese in the majority of training data sets, so it might be related?
Don’t use an LLM for translation, use an MT model for that.
which as far as I know, isn’t an AI.
Google Translate uses an AI, but not an LLM. It uses a “neural machine” so basically an MT model.