In turkey the bird is named Hindi, after India. In the Netherlands is called after Calicut. In Portugal, it’s called after Peru, however in Arabic it’s an Ethiopian rooster. In Malaysia is called a Dutch bird.
The explanation is that people through America was India, hence calling it after India a lot (Peru being what Portugese thought was America).
However the people who first encountered the bird they thought it loaded like a particular woodfoul that was imported from Turkey, calling it a turkey bird.
India and other Asian countries only know it from European trade, calling it either Turkey, Dutch chicken or something else like fire bird (china).
From “poule d’inde”, litterally “hen from India”, which got shortend as such things tend to be. And it replaced the delicious Christmas goose for a while because it was “exotic”.
The German word for this bird is “Pute”. I guess it’s called after the French.
“Pute” specifically means the domesticated version of the “Truthuhn”.
Oder Truthahn
How is that pu pronounced? Like pew or poo?
[ˈpuːtə]
WTF?
In english (amongst other languages), the letter “u” can be pronounced two ways.
You’re not being creative enough:
Each has a different pronunciation, because screw you. Oh, and pronunciation differs depending on where you are, often quite dramatically.
True!
poo-tuh
Lol that means something completely different in spanish haha. Spelled puta though.
The French word is “dinde”, and the ethmology IIRC is “from India” (d’Inde)
Now, in French, “pute” is a derogatory term for a prostitute.
In turkey the bird is named Hindi, after India. In the Netherlands is called after Calicut. In Portugal, it’s called after Peru, however in Arabic it’s an Ethiopian rooster. In Malaysia is called a Dutch bird.
The explanation is that people through America was India, hence calling it after India a lot (Peru being what Portugese thought was America).
However the people who first encountered the bird they thought it loaded like a particular woodfoul that was imported from Turkey, calling it a turkey bird.
India and other Asian countries only know it from European trade, calling it either Turkey, Dutch chicken or something else like fire bird (china).
From “poule d’inde”, litterally “hen from India”, which got shortend as such things tend to be. And it replaced the delicious Christmas goose for a while because it was “exotic”.